Lecture / Ecriture
    Accueil     Lecture     Ecriture     Rencontres     Auteur du mois     Ce qu'ils en ont dit     Contacts    

L'anniversaire de la salade de Tawara Machi

Tawara Machi
  L'anniversaire de la salade

L'anniversaire de la salade - Tawara Machi

8 Millions de lecteurs dans le monde
Note :

   J'avais envie de poésie et bien en vue dans le rayon,il y avait "L'anniversaire de la salade" , titre qui avait tout pour plaire à l'épouse de l'Homme qui ne conçoit pas un repas sans salade, et un bandeau encore plus intriguant, surtout pour de la poésie. En lisant la postface du traducteur, nous apprenons que ce recueil s'est vendu à trois millions d'exemplaires au Japon dont un million le premier mois. Je me demande bien dans quel pays on peut atteindre de tels chiffres avec un livre de poèmes... Le décalage entre l'image que nous avons du Japon, pays des robots qui vont bientôt remplacer l'homme et cet engouement fabuleux pour un recueil de tankas contemporain (paru il est vrai au Japon il y a une vingtaine d'années) est assez vertigineux.
   
   J'ai commencé ce recueil par la postface et je vous engage à faire de même car le traducteur, Yves-marie Allioux, nous explique très bien les problèmes de traduction et les choix qu'il a dû faire pour se rapprocher au plus près de l'esprit de ces vers de ces cinq séquences rythmiques 5-7-5-7-7 qui normalement s'écrivent sur une seule ligne verticale.
   
   Mais plus encore, il est peut être utile de lire ces poèmes dans la continuité car s'y lisent des fragments d'histoires d'amour, des débuts, étincelants à la fin plus morne. Libre ensuite à nous d'y picorer et de revenir sur nos tankas préférés.
   
   Tawara Machi avait une vingtaine d'années quand elle a rédigé ces textes mais elle fait preuve d'une grande maturité pour saisir ces instants de vie si fugaces et si lumineux.
   
   Quelques exemples parmi mes préférés:
   "Emmaillotant les senteurs du soleil
   je plie ces serviettes de toilette Pour moi aussi
   le jour viendra sans doute où je serai mère"
   
   "D'un claquement j'ai étiré la chemise
   et tandis qu'elle sèche mon coeur au soleil
   devient transparent de blancheur"
   
   "Il n'y a pas de quoi en faire un drame Posée
   sur ma main droite toute ma vie solitaire
   dans ce citron pourri"

   
   Mon livre de chevet.
   ↓

critique par Cathulu




* * *



Tankas modernes
Note :

   Mon avis :
   

   J’ai été très étonnée d’apprendre que ce recueil de poèmes s’était vendu à trois millions d’exemplaires au Japon car, en le lisant, j’ai trouvé beaucoup de ces poèmes d’une grande platitude, sans beaucoup de recherche d’images ou d’idées. Je suppose que cet immense succès provient de l’atmosphère "moderne" de ces poèmes, où beaucoup d’adolescents et de jeunes adultes ont sans doute reconnu leur vie et leurs petits soucis quotidiens.
   
   Je n’ai pu m’empêcher, à la lecture de ces tankas, de les comparer à ceux de Yosano Akiko et il est clair que les tankas de Tawara Machi, à quelques exceptions près, ne gagnent pas à la comparaison car ils semblent manquer de tenue du point de vue de la forme et de consistance du point de vue du fond.
   
   Je pense malgré tout que, pour bien juger de ces tankas, il faudrait pouvoir les lire dans leur langue originelle, car je suppose qu’ils perdent beaucoup de leur musicalité et de leur rythme lorsqu’ils sont traduits dans une langue européenne, où le nombre de syllabes se perd et ne respecte plus le fameux rythme 7-5-7–7-7 tellement particulier.
   
   J’ai relevé dans ce livre quelques tankas qui m’ont plu, et dont je vous propose la lecture :
   
   Vers la pluie qui s’est mise à tomber
   je lève la tête et soudain dans cette posture
   je réclame des lèvres
   
   C’est pour moi qu’en ouvrant des huîtres ton doigt
   légèrement se teinte de la couleur
   du sang! Adorable
   
   Le comprendre, mais pourquoi? est le rôle
   de la femme… D’amour seul
   un être humain ne peut vivre
   
   Soir du premier baiser! Quand j’y repense
   d’un coup sec je referme
   mon journal intime
   

   
   Quatrième de Couverture :
   
   « Lorsque Tawara Machi, modeste professeur de littérature au lycée de Kanagawa, fait paraître en 1987 L’anniversaire de la salade, elle n’a sans doute aucune idée du phénoménal succès que va connaître son recueil de poèmes. Il révolutionne pourtant le genre du tanka, la forme de poésie la plus ancienne et la plus sophistiquée de la tradition japonaise. Tout en préservant les qualités propres au tanka, concision, pouvoir d’évocation, musicalité, Tawara Machi y raconte les menus événements de sa vie de jeune femme d’une vingtaine d’années – la musique, la mer, les voyages, la cuisine, le base-ball, l’amour -, y introduit un langage familier, des bribes de conversation, des icônes du monde moderne. Célèbre du jour au lendemain, elle va recevoir plus de deux-cents mille tankas, envoyés par des lecteurs de tout âge et de tout milieu, dont ses poèmes ont profondément touché le cœur.
   A ce jour, l’anniversaire de la salade s’est vendu à plus de huit millions d’exemplaires dans le monde. La fraîcheur et la grâce de ses poèmes, où se révèle, comme par surprise, la beauté de chaque moment intensément vécu, résonnent en chacun de nous.»

   

critique par Etcetera




* * *